在阿拜诞辰175周年之际,艾克拜尔·米吉提将阿拜的145首诗、3首叙事诗译为中文,并将其他关于阿拜的中文翻译作品合集出版为《阿拜》。
7月初,艾克拜尔·米吉提参加了由国家民委、中国作家协会指导,青海省委统战部主办的青海“铸牢中华民族共同体意识”文学笔会。作为哈萨克族的作家、翻译家,艾克拜尔·米吉提对中新网记者说,1994年,自己翻译了《阿拜箴言录》,翌年,在阿拜诞辰150周年之际正式出版,“但只有不朽的原著,没有不朽的译著。”
据记载,洪水泉清真寺始建于明代,清乾隆年间进行过扩建并形成现在规模。其由照壁、山门、唤醒楼、大殿、学房等建筑组成,现为国家级重点文物保护单位。
“没想到这里拥有如此丰富的中国传统文化符号。建筑不仅有具象图案,也有抽象图案,很多文化元素融入其中,可以作为文化现象来进一步研究。”艾克拜尔·米吉提说。
据说,该寺院由300名木工耗时13年建成,其建筑按照中国古典汉式殿宇融合藏式形制而建,它以独特的风格和高超精湛的雕刻工艺及建筑艺术而闻名遐迩,见证着文化的互动交流。该寺是青海省境内乃至西北地区现存修建最好的古代清真寺之一。
ag真人官方网下载中国作协影视文学委员会副主任、《中国作家》原主编艾克拜尔·米吉提,与阿拜有不解之缘。“世界有如海洋,时代有如劲风……”系由艾克拜尔·米吉提翻译所成。
从阿拜谈起,艾克拜尔·米吉提与参加青海“铸牢中华民族共同体意识”文学笔会的作家、编辑一同,走进青海河湟地区。此间多民族、多文化交流融合、和谐共生,形成了手足相亲、守望相助、多元一体的格局。
在艾克拜尔·米吉提看来,翻译作为桥梁,能令不同国家的人们相互走近,相互理解。心灵沟通了,自然而然,隔阂也就消除了。从这个意义上讲,翻译可以称得上是一座“金桥”,回溯人类历史,正因有了翻译,不同文明才得以交流交融、升华发展。
河湟文化是黄河文化的重要组成部分,其内涵具有地域文化的独特性、历史文化的厚重性、民族文化的融合性、民间文化的多元性、生态文化的立体性。黄河及其支流湟水河流经海东市,该市是河湟文化的发祥地、核心区和承载区之一。
网友评论更多
81瓦房店f
Villeroy说欧洲央行可以独立于美联储的行动而降低利率🏐🏑
2024-12-03 08:36:44 推荐
187****4964 回复 184****5306:现代汽车因布线不当召回42000多辆美国汽车🏒来自庄河
187****4421 回复 184****8313:俄罗斯重大宣布,禁止出口!俄军伊斯坎德尔导弹击毁乌军战机,视频曝光!泽连斯基发声🏓来自海城
157****3658:按最下面的历史版本🏔🏕来自东港
87凤城494
特朗普提名布鲁克·罗林斯担任农业部长🏖🏗
2024-12-03 20:42:22 推荐
永久VIP:中国影片《家庭简史》在开罗国际电影节获奖🏘来自凌海
158****9188:华生:金融支持资本市场的第一支箭为何还没落地?🏙来自北镇
158****5873 回复 666🏚:基金项目丢失近一半!普华永道“解约潮”仍在继续……🏛来自盖州
53大石桥zf
马斯克,盯上左翼媒体MSNBC?🏜🏝
2024-12-02 21:47:44 不推荐
灯塔fq:创投圈大瓜!清华才女再度卷入风波,kimi联创之一竟是她老公...🏞
186****7177 回复 159****8049:昔日体操冠军转行做性感主播,奥运冠军怒斥!🏟