近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
盛世平台官网中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
网友评论更多
79苏州w
《审计观察》杂志社入选AIIA审计应用推进组副组长单位❲❳
2024-12-09 18:22:52 推荐
187****7217 回复 184****3403:第五届海外华文新媒体论坛举办❴来自常熟
187****6494 回复 184****5252:志愿服务让“金话筒”更闪亮❵来自张家港
157****6298:按最下面的历史版本❶❷来自太仓
48昆山450
加强互联互通 实现互利共赢❸❹
2024-12-09 05:05:06 推荐
永久VIP:共享发展机遇 凝聚广泛共识❺来自江阴
158****3482:汇聚媒体力量 书写时代篇章❻来自宜兴
158****6715 回复 666❼:加强文化交流 携手共创未来❽来自溧阳
58扬中dc
“中国微短剧品质东方计划”在沪发布❾❿
2024-12-09 12:20:08 不推荐
句容oc:中国记协新闻道德委员会对中央主要新闻单位2023年度媒体社会责任报告开展评议➀
186****6076 回复 159****4833:第三届中国报业创新发展大会召开➁