188金宝博亚洲体育网址中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
网友评论更多
10咸宁d
今天,记者向何方?🥧🥨
2024-11-20 11:22:56 推荐
187****8581 回复 184****2013:有没有那么一首歌,唱给中国记者?🥩来自荆州
187****5698 回复 184****3602:《“百姓喜欢 坏人害怕”》中国记者推广短剧🥪来自宜昌
157****3828:按最下面的历史版本🥫🦀来自随州
57丹江口444
“好记者讲好故事”活动取得积极成效🦁🦂
2024-11-20 02:59:13 推荐
永久VIP:勇担历史使命,书写时代华章🦃来自老河口
158****3550:新华社宋玉萌:在她们身上读懂这片土地的坚韧🦄来自枣阳
158****5784 回复 666🦅:中央广播电视总台沙晨:拥抱伟大的新时代🦆来自宜城
33钟祥ei
新华社熊丰:平安中国背后的担当与坚守🦇🦈
2024-11-20 22:12:57 不推荐
京山sp:中央广播电视总台许梦哲:让党旗更鲜艳🦉
186****9974 回复 159****3532:加强共治,提升短视频社交平台治理效能🦊