app历史版本下载中新网上海4月23日电汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。
1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。
据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)
上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。
上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。
商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。
复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”
网友评论更多
11阳春k
开放的中国与世界互利共赢⛙⛚
2024-12-01 16:51:31 推荐
187****1689 回复 184****5150:突发!以军:对黎巴嫩境内超150个真主党目标实施打击⛛来自化州
187****8172 回复 184****5088:野田佳彦当选日本最大在野党立宪民主党党首⛜来自信宜
157****9707:按最下面的历史版本⛝⛞来自高州
48吴川694
斯里兰卡当选总统迪萨纳亚克宣誓就职⛟⛠
2024-12-02 10:44:35 推荐
永久VIP:视觉还原黎巴嫩夺命寻呼机从何而来⛡来自廉江
158****7552:坚持命运与共,携手建设和平共处的世界⛢来自雷州
158****9821 回复 666⛣:非中合作为国际合作树立典范(国际论坛)⛤来自南宁
88桂林kl
外媒:美国将“升级”打压中国汽车 专家:进一步破坏产业链稳定⛥⛦
2024-12-02 05:39:57 不推荐
柳州dw:乌兹别克斯坦最高会议参议院主席将访华⛧
186****7217 回复 159****3123:外媒:泽连斯基抵美 将向拜登提交乌克兰“胜利计划”⛨