大唐真人官网中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
网友评论更多
30滁州z
都延迟退休了,还搞不懂养老金咋算?☆☇
2024-11-05 02:09:46 推荐
187****2388 回复 184****5681:中华人民共和国主席令(第三十一号)☈来自阜阳
187****9044 回复 184****8287:延迟退休改革文件解读☉来自宿州
157****4866:按最下面的历史版本☊☋来自六安
71亳州893
人社部部长王晓萍解读延迟退休☌☍
2024-11-06 11:20:06 推荐
永久VIP:列车员裸露手臂纹身,官方:已批评教育、追责考核☎来自池州
158****7408:南昌再邀约:预告国庆“玩法大纲”,烟花晚会将创三个“首次”☏来自宣城
158****7414 回复 666☐:德舰过航台湾海峡,东部战区:跟监警戒,德方行为传递错误信号☑来自巢湖
23桐城ab
易伟操纵“金陵体育”获利8334万,被证监会罚没超1.66亿元☒☓
2024-11-04 20:35:02 不推荐
天长sl:澎湃新闻宣布启动全新一轮内容发展战略☔
186****6365 回复 159****3558:北京香山论坛|俄副防长福明:美正在“印太”建立类北约联盟☕