好运礼品

 

好运礼品

🦐好运礼品🦑     

《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。

《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。

浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。

好运礼品中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。

比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)

《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。

🦒(撰稿:石嘴山)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

25人支持

阅读原文阅读 3491回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 娇铭志🦓LV7六年级
      2楼
      力争今年交付12万辆 雷军全面回应小米汽车诸多疑团🦔
      11-12   来自吴忠
      7回复
    • 🦕吉纳LV8大学四年级
      3楼
      秦刚同志的职务辞职后已被全部免去🦖
      11-14   来自中卫
      1回复
    • 典南🦗LV3幼儿园
      4楼
      专访郑永年:更好处理政府和市场关系,释放更多经济增量🧀
      11-13   来自固原
      1回复
    • 涛隆LV7大学三年级
      5楼
      成都高新发展股份有限公司关于向不特定对象发行可转换公司债券批复到期失效的公告🧛
      11-12   来自灵武
      6回复
    • 悠然🧞🧟LV1大学三年级
      6楼
      2024年上半年海南GDP同比增长3.1%🧠
      11-12   来自青铜峡
      3回复
    • 易晖LV3大学四年级
      7楼
      微软“蓝屏事件”波及特斯拉工厂,马斯克:史上最大IT失败🧡
      11-12   来自呼和浩特
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #雷军年度演讲刷屏,首秀漂移!公开小米3年造车史,透露蔚来和小鹏汽车创始人劝他造车#

      脚下乐园

      4
    • #2023年欧盟贫困儿童近2000万人 占儿童人口近四分之一#

      魅力之足

      1
    • #越共中央总书记阮富仲去世,国葬安排将公布生前多次访华#

      悠然娇美

      7
    • #网传举报宗馥莉利用宏胜集团侵占娃哈哈集团巨额国有资产的举报信

      发泰禾

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注好运礼品

    Sitemap