《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
合乐体育在线app中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
网友评论更多
26宁德。q
为什么感觉樊振东和对手打,总是过程有点吃力最后却都能赢?💥💦
2024-11-19 10:51:57 推荐
187****4475 回复 184****2629:演员邓莎为儿子长高操碎心,偷偷往饭里加增高药,这种药真的靠谱吗?促进长高还有哪些科学方法?💧来自福清
187****3100 回复 184****5924:周星驰《食神》重映翻车,翻车的原因是什么?有哪些是电影制作和发行方面可以改进的?💨来自邵武
157****7746:按最下面的历史版本💩💫来自武夷山
45建瓯708
开发者为什么不使用网页扫码支付绕过苹果抽成 30?💬💭
2024-11-18 14:08:28 推荐
永久VIP:同事一家四口人约我一个人一起自驾游,但要我出一半油费和过路过桥费,想问一下是这样算的吗?💮来自永安
158****5230:《知否》里明兰和顾廷烨婚姻幸福的秘诀是什么?💯来自石狮
158****9472 回复 666💰:如何丰富自己的精神世界,让自己在「不合群的宿舍里」也能够泰然处之?💱来自晋江
70南安mu
当律师能赚到钱吗?💲💳
2024-11-19 10:56:00 不推荐
龙海ey:孩子看平板 4 个多小时,我处罚她做四个小时作业,这样做对吗?💴
186****7511 回复 159****3459:为什在中国这样一个重视饮食的国家,厨师的地位却不高?💵