sttbet免费安装

 

sttbet免费安装

⛊sttbet免费安装⛋     

sttbet免费安装中新网北京10月24日电 (肖玉笛)2024年傅雷翻译出版奖10部入围作品24日在京揭晓。在当天举办的新闻发布会上,法国驻华大使馆文化教育与科学事务公使衔参赞裴国良说,翻译工作者就像是影子一般默默无闻,“至少一年有一次,我们要把聚光灯打到译者身上”。

傅雷奖2009年设立,用于奖励翻译自法语著作的中文作品,以促进法语文学及学术作品在中国的翻译与传播。裴国良说:“傅雷奖已成为中国翻译界的一个节日,不少译者和编辑每年都在等待它如期而至。”

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。

今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。

在董强看来,译者通常隐藏在原著背后,不算受重视。他在最后表示,“我们选出10本入围作品,就是希望这10本书都能得到关注。”(完)

⛌(撰稿:牙克石)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

59人支持

阅读原文阅读 9636回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 青春装点⛍LV2六年级
      2楼
      旅奥大熊猫“园园”“阳阳”平安回国⛎
      12-04   来自扎兰屯
      1回复
    • ⛏正贝赛LV3大学四年级
      3楼
      外媒:美国8月就业数据低于预期 加剧外界对其经济的担忧⛐
      12-05   来自额尔古纳
      4回复
    • 优雅中年⛑LV9幼儿园
      4楼
      卢旺达外长:卢中合作极大推动了卢社会经济发展⛒
      12-04   来自根河
      5回复
    • 丝华LV5大学三年级
      5楼
      “2024年中非合作论坛北京峰会成就斐然”⛓
      12-04   来自丰镇
      2回复
    • 化妆品潮流⛔⛕LV6大学三年级
      6楼
      突尼斯强调继续支持政治解决利比亚问题⛖
      12-03   来自乌兰浩特
      8回复
    • 飞英LV8大学四年级
      7楼
      厄瓜多尔宣布将关闭驻委内瑞拉领事馆⛗
      12-03   来自阿尔山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #拉美观察丨巴西遭遇罕见大范围旱灾 各级政府积极采取应对措施#

      贵惠

      3
    • #国际观察丨南南合作谋发展 中国行动添动力#

      校园风采

      4
    • #2024服贸会丨专访:服贸会为我们提供绝佳展示机会——访埃塞俄比亚驻华大使馆特命全权公使蒙泰哈·杰莫#

      青春之美

      6
    • #刚果(金)宣判未遂政变案 3名美国人等37人被判死刑

      丝诺

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注sttbet免费安装

    Sitemap