🗨亚星游戏官网🗯
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
亚星游戏官网“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
🗳(撰稿:安顺)“气球贷”、等额本金、商转公、转贷降息......房贷怎么还更划算?
12-17拓爱博😽
中国工商银行与伦敦金融城联合举办中英绿色金融研讨会
12-18名罗😾
资格获准!国开行正式迎来副行长
12-19子豪丰😿
又一家银行,被收购!
12-18学生之选🙀
24年券商女将调任重庆银行副行长,曾是公司最年轻高管
12-19嘉创羽🙈
6月至今信贷指标仍然“很难看”?多位广东银行信贷人士:目前中小行负增长占主流,大行稍好
12-18梦幻女郎🙉
中国货币政策框架进入转型时刻,收窄利率走廊宽度从何处发力?
12-17旺广聚🙊
7天40家银行被吸收合并!农村中小银行"减员"再加速
12-17典惠b
浦发银行又一子公司高管调整 浦银金租迎新总裁
12-18百超达d
中国人民银行召开党纪学习教育青年干部座谈会
12-18双永🚀