818棋牌正版

 

818棋牌正版

💆818棋牌正版💇     

在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

818棋牌正版“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

💪(撰稿:深圳)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

40人支持

阅读原文阅读 8873回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 色彩风尚🕴LV9六年级
      2楼
      西门子以数实融合的创新科技,助...🕵
      01-09   来自清远
      6回复
    • 🕺风韦迪LV2大学四年级
      3楼
      欧姆龙精彩亮相2024工博会丨现场...🖐
      01-08   来自韶关
      5回复
    • 老年🖕LV5幼儿园
      4楼
      数智融合 驱动美好工业丨美的工...🖖
      01-08   来自河源
      4回复
    • 校园潮流LV1大学三年级
      5楼
      工博会首日直击 | 研华科技精彩...🙅
      01-10   来自梅州
      8回复
    • 成熟🙆🙇LV3大学三年级
      6楼
      速普展讯 | 工博会我们来啦!带...🙋
      01-08   来自潮州
      2回复
    • 长尔LV6大学四年级
      7楼
      北京平和上海工博会即时报道🙌
      01-08   来自汕头
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #构建数字未来蓝图|IEI x QNAP智...#

      好百

      5
    • #台达亮相2024中国工博会#

      禾巨

      9
    • #景如其物,技蕴千载:探寻2024工...#

      通优浩

      2
    • #航嘉集团亮相2024上海工博会,共...

      圣捷凯

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注818棋牌正版

    Sitemap