登录注册网页

 

登录注册网页

⚏登录注册网页⚐     

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

登录注册网页中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

⚑(撰稿:济源)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

97人支持

阅读原文阅读 8325回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 鞋之灵感⚒LV6六年级
      2楼
      被「爆菊」?被围观「拉屎」?吴签的「看守所生活」到底有多苦?⚓
      12-27   来自十堰
      4回复
    • ⚔江广悦LV5大学四年级
      3楼
      情侣接吻时,第几秒伸舌头比较好?⚕
      12-26   来自襄阳
      6回复
    • 风尚⚖LV6幼儿园
      4楼
      你知道的关于近视的那些知识,可能全错了!!!⚗
      12-27   来自荆门
      2回复
    • 鸿天鸿LV4大学三年级
      5楼
      “轻视中国,短视且不明智”⚘
      12-27   来自孝感
      2回复
    • 优雅先生⚙⚚LV5大学三年级
      6楼
      李强:反对搞各种形式的“脱钩断链”“另起炉灶”⚛
      12-25   来自黄冈
      8回复
    • 情韵女郎LV3大学四年级
      7楼
      美国对“莫迪密友”开刀后,孟加拉国、法国也出手了⚜
      12-25   来自鄂州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #“华盛顿热切地接受了这一计划”#

      生冠达

      5
    • #“如果美国不想加入,就让他们成为世界最大的输家去吧”#

      语宝

      5
    • #2名中国游客获救#

      绚烂时光

      7
    • #被副总统威胁“刺杀”?马科斯首度回应

      鸿瑞诚

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注登录注册网页

    Sitemap