雷火

 

雷火

🌛雷火🌜     

雷火中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

🌝(撰稿:北镇)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

35人支持

阅读原文阅读 7082回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 升飞玛🌞LV2六年级
      2楼
      海银财富被立案调查,多人被抓,700 亿元「资金池」爆雷,大部分资金去向不明,具体情况如何?🌟
      12-22   来自盖州
      1回复
    • 🌠倍亚通LV3大学四年级
      3楼
      《黑神话悟空》里的金箍棒两头都不能握持,更像是双头狼牙棒,而不是棍子,是不是设计的不合理?🌡
      12-21   来自大石桥
      5回复
    • 诗倍🌤LV2幼儿园
      4楼
      无人机导致天津大面积航班延误,具体情况如何?无人机禁飞区域是如何监管的?无人机操控者将承担哪些责任?🌥
      12-20   来自灯塔
      8回复
    • 软件风尚LV8大学三年级
      5楼
      如何评价乒乓球运动员张继科的职业生涯?🌦
      12-21   来自调兵山
      8回复
    • 饮誉🌧🌨LV1大学三年级
      6楼
      《黑神话: 悟空》中紫蛛儿的前五个女儿是怎么来的?🌩
      12-20   来自开原
      9回复
    • 斯月LV1大学四年级
      7楼
      为什么「被否定」之后会伤心?🌪
      12-20   来自北票
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #你怎么看「没有教不会的学生,只有不会教的老师」这一观点?#

      发拓

      5
    • #为什么王灵官在《黑神话:悟空》中的设计里,他的头被设计成了一张手?#

      绅士之风

      4
    • #有个大疑惑:为什么奶奶辈的都是短发?#

      艾凡欧

      7
    • #知乎直答在哪些场景使用能达到事半功倍的效果?

      升圣耀

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注雷火

    Sitemap