爱游戏app登录入口app

 

爱游戏app登录入口app

➩爱游戏app登录入口app➪     

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

爱游戏app登录入口app中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

➫(撰稿:德阳)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

56人支持

阅读原文阅读 4139回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 清亿丰➬LV2六年级
      2楼
      单机模拟经营游戏制作过程中如何保证作品对玩家有持续的激励?➭
      12-21   来自南充
      3回复
    • ➮成明LV2大学四年级
      3楼
      押井守的攻壳机动队为什么会有大量的中国元素?➯
      12-22   来自广安
      3回复
    • 凡日➰LV1幼儿园
      4楼
      游戏策划、心得、与告别➱
      12-21   来自遂宁
      5回复
    • 童年之潮LV5大学三年级
      5楼
      技术宅宣言:为什么二次元代表了一个加速主义未来,以及米哈游如何预示了御宅族的终结➲
      12-22   来自内江
      8回复
    • 活力之美➳➴LV4大学三年级
      6楼
      《艾尔登法环》新DLC究竟讲了一个什么故事?➵
      12-23   来自乐山
      3回复
    • 青年LV5大学四年级
      7楼
      高考毕业后做一款 gal 现实吗 ?➶
      12-21   来自自贡
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #Steam游戏有什么推荐?#

      坚欧

      1
    • #《艾尔登法环》里谁杀了主角的女巫?#

      太腾亚

      4
    • #孤独星球已关闭中国办公室,所有官方社媒账号已停更,原因有哪些?对中国旅行者有哪些影响?#

      鞋之梦

      4
    • #二次元游戏的内在困境:服务型游戏为何在“服务”上翻车?

      冠彩

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱游戏app登录入口app

    Sitemap