🏼best365官方网站登录入口🏽
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
best365官方网站登录入口中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
🏾(撰稿:鹤山)抽屉即将关停服务。感谢大家长久抬爱。【保持联系:415791939@qq.com】
01-09正胜通🐊
【听歌】暂别今天的你,但求凭我爱火,活在你心内,分开也像同渡过~
01-07老年风尚🐋
礼来“降糖神药”替尔泊肽在华获批,“司美格鲁肽”强劲对手上线
01-07家具潮流🐌
卧底“论文工厂”:中介一月接单600篇,写手用AI造廉价论文
01-07清尔🐍
新政出炉后的深圳楼市:售楼处通宵卖房,中介门店二手房单日成交量创近三年新高
01-07小天地风尚🐎
跟女孩们聊聊她们的 “长发男迷恋”
01-08中年风尚🐏
梵蒂冈枢机主教:希望在华派设常驻代表
01-07辉万汇🐐
人口小县“大部制”:山西试点四年记
01-08达诚晖o
亚马逊云服务(AWS)暂停采购英伟达“超级芯片”:等待今年晚些时候上市的最新型号
01-08学子风采u
SEC工作人员向交易所表示:倾向于「批准以太坊现货 ETF」
01-09东惠达🐑