🎑bob官网登录🎒
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
bob官网登录中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
🎓(撰稿:磐石)男子开公司取名“海南省自然资源管理厅”获批
01-13惠智奇🎤
上班时间在村委会跳舞?陕西一县人社局回应
01-13贸苏🎥
媒体:“师权”失防,是高校性骚扰的真相
01-14超润亚🎦
陕师大一副教授被指曾发不雅照骚扰女毕业生,校方:已向公安部门报案
01-15韦讯🎧
16次高考的唐尚珺已被华南师范大学录取,是否就读?本人:我也在问自己
01-14之源🎨
江西一家三口袭警被刑拘,拿水果刀、铁锤追打民警致腿部、手部多处受伤
01-13日宏🎩
发现立即报警!江西一杀人嫌犯在逃,警方提醒:疑携带刀具,市民不要贸然抓捕
01-15步履流年🎪
昆明城管回应“夺命招牌”致3死7伤:涉事招牌审批获通过,安全隐患排查未间断
01-13江复q
江苏滨海一飞行器坠落,医院收治两人,其中一人已死亡
01-15苏清航o
“不超载难赚钱”?大货车超载问题何解
01-14欧耀创🎫