🐓kok语音官网🐔
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
kok语音官网中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
🐕(撰稿:河源)王悦路:让时政新闻既“有意义”又“有意思”
12-23妙曼🐡
宋强太:让中国铁路故事传播得更生动、更久远
12-25运动装点🐢
数字发布厅亮相2023智能视听大会
12-25浩网🐣
常戈:数字化财富顾问要具备“三商”
12-25宇玉🐤
人民网2023年申请办理记者证人员名单公示
12-23饮香潮流🐥
朱殿君:AI将成为未来产业发展智能底座
12-25步履潮范🐦
隗楠:“AI+视听”为行业应用带来更广阔的空间
12-25网电🐧
林永健:创作高质量正能量大流量文艺精品
12-23精致之帆l
王震:构建“1+2+1”现代产业体系,加速数字化发展
12-25惠永n
第十一届范敬宜新闻教育奖评选结果公示
12-23东亿高🐨