云顶国际app

 

云顶国际app

♡云顶国际app♢     

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

云顶国际app中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

♣(撰稿:磐石)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

39人支持

阅读原文阅读 6361回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 家具创意♤LV8六年级
      2楼
      禹衡光学亮相北京机床展,以创新助力行业发...♥
      12-19   来自公主岭
      7回复
    • ♦家具创意设计LV5大学四年级
      3楼
      同心聚力 合作共赢|茵梦达中国服务业务合作...♧
      12-19   来自双辽
      7回复
    • 精致先行♨LV3幼儿园
      4楼
      上海兆越打造智慧停车充电一体化系统解决方...♩
      12-19   来自梅河口
      7回复
    • 珍馐LV4大学三年级
      5楼
      更安全可信!基于飞腾D2000处理器的工业整...♪
      12-17   来自集安
      3回复
    • 派帝♫♬LV2大学三年级
      6楼
      科比传动:新型高速驱动器F6驱动控制器的卓...♭
      12-19   来自洮南
      3回复
    • 青年风采LV7大学四年级
      7楼
      工程学:一门综合学科的崛起♮
      12-19   来自大安
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #汉威科技用智慧化手段为燃气厂站构筑安全防...#

      至圣源

      8
    • #物流智造,“魏”来可期 | 魏德米勒引领物...#

      IT

      7
    • #DSP应用市场的大蛋糕,国产厂商能吃下多少...#

      长曼雅

      9
    • #智能工控+存储-星火存储打造智慧存储,助力...

      动感

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注云顶国际app

    Sitemap