优博终端官网

 

优博终端官网

🕹优博终端官网🖇     

近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。

“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。

眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)

优博终端官网中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。

据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。

🖊(撰稿:福安)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

83人支持

阅读原文阅读 3024回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 思阳🖋LV7六年级
      2楼
      欧盟驻格鲁吉亚大使:格鲁吉亚加入欧盟的进程暂停🖌
      12-21   来自福鼎
      7回复
    • 🖍小星球乐园LV8大学四年级
      3楼
      朱明哲:从19世纪三次演讲看“法典化时代”的法律观🖤
      12-22   来自南昌
      3回复
    • 童心之选🖥LV1幼儿园
      4楼
      王本存:“根本法”考论🖨
      12-21   来自九江
      3回复
    • 色调风尚LV5大学三年级
      5楼
      陈晓霞:实事求是、知行合一的哲学思想🖱
      12-22   来自景德镇
      4回复
    • 至圣益🖲🖼LV4大学三年级
      6楼
      张建云:如何理解今天的“中国具体实际”——关于“第一个结合”的深层思考🗂
      12-22   来自鹰潭
      6回复
    • 中年风采LV9大学四年级
      7楼
      张季风:日本实现“双碳”目标的实践与路径研究——兼论对中国的启示与借鉴🗃
      12-22   来自新余
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #吴士存:对南海仲裁非法裁决,需彻底"消毒"#

      柔婉时光

      5
    • #陈理:新时代全面深化改革的根本遵循#

      迪乐基

      4
    • #陈金龙:进一步全面深化改革的方法建构#

      高中晖

      9
    • #姚璐:生成式人工智能形塑国际博弈新逻辑

      越南

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注优博终端官网

    Sitemap