九游娱乐APP

 

九游娱乐APP

👥九游娱乐APP👪     

九游娱乐APP中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。

浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。

比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)

《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。

《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。

《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。

👫(撰稿:中山)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

50人支持

阅读原文阅读 5840回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 色彩风尚👬LV4六年级
      2楼
      单机模拟经营游戏制作过程中如何保证作品对玩家有持续的激励?👭
      12-22   来自江门
      4回复
    • 👯风韦迪LV4大学四年级
      3楼
      押井守的攻壳机动队为什么会有大量的中国元素?👹
      12-23   来自佛山
      6回复
    • 老年👺LV2幼儿园
      4楼
      游戏策划、心得、与告别👻
      12-22   来自肇庆
      4回复
    • 校园潮流LV5大学三年级
      5楼
      技术宅宣言:为什么二次元代表了一个加速主义未来,以及米哈游如何预示了御宅族的终结👽
      12-22   来自云浮
      3回复
    • 成熟👾👿LV3大学三年级
      6楼
      《艾尔登法环》新DLC究竟讲了一个什么故事?💀
      12-24   来自阳江
      5回复
    • 长尔LV8大学四年级
      7楼
      高考毕业后做一款 gal 现实吗 ?💄
      12-23   来自茂名
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #Steam游戏有什么推荐?#

      好百

      6
    • #《艾尔登法环》里谁杀了主角的女巫?#

      禾巨

      6
    • #孤独星球已关闭中国办公室,所有官方社媒账号已停更,原因有哪些?对中国旅行者有哪些影响?#

      通优浩

      3
    • #二次元游戏的内在困境:服务型游戏为何在“服务”上翻车?

      圣捷凯

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游娱乐APP

    Sitemap