💇进入最新申搏sunbet官网💪
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
进入最新申搏sunbet官网中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
🕴(撰稿:津)方江山:新制度学派意识形态理论述评——兼论意识形态的经济功能
01-07耀思🙎
颜荻:再造英雄:从史诗到悲剧
01-07万欧🙏
张海鹏:在“五个必须”中推进乡村全面振兴
01-08森正达🚣
张会杰:一项著名的虚构性学术调查
01-09美轮美奂🚴
江弱水:杜诗何以封圣
01-07太中恒🚵
何田田:科学发展对条约解释的影响及其限制
01-08IT装点🚶
王元丰:从能源双控向碳排放双控转变需打牢四个支柱
01-08大华🛀
郑伟:中国语文研究的海外媒介
01-07爱贸u
胡金焱:健全促进实体经济和数字经济深度融合制度
01-07惠运i
卢周来:走向兼具稳定性与韧性的治理
01-08盛恒昌🛌