☛大江新闻app电脑版官方☜
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
大江新闻app电脑版官方中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
☞(撰稿:沁阳)「HEYTEA喜茶」喜遇原神2.0 | 开学季,喜悦重逢
12-23皇钧达☪
「夜听」【夜听】致九月:万般滋味,皆是生活
12-25纽光吉☫
「国家税务总局」国务院关于提高个人所得税有关专项附加扣除标准的通知
12-24浩阳☬
「投资明见」徐小明:周五操作策略(0901)
12-23博佩☭
「新华社」夜读 | 等风来,不如追风去
12-23穿越风尚☮
「人物」愿每个人都拥有只属于自己的8月
12-25娇贝莱☯
「人民日报」国内首款!商用可重构5G射频收发芯片研制成功
12-25宝全☰
「人民日报」零的突破!我国规模最大,投产!
12-25飘逸女郎f
「九边」折磨我们的,往往不是事实,而是恐惧
12-23脚尖之韵r
「国家税务总局」分别提高1000元!三项个税专项附加扣除标准调整
12-25优雅之帅☱