✆半岛体肓官网入口✇
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
半岛体肓官网入口“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
✈(撰稿:灵宝)“美版王思聪”搅动金融圈:娶维密超模,管理顶级基金,又拿到50亿?
12-10财捷凯✘
金融女嫁顶级富二代!意尔康千金“破防”,温州豪门联姻局曝光?
12-09美妆潮流✙
富四代“豪门姐弟”接班,半年狂赚30亿,背后的家族藏不住了!
12-10家居之美✚
帐号解禁后粉丝每分钟暴涨2万,为什么这么多人争着去关注吴柳芳?
12-08振华洋✛
空姐和金融女,到底谁更惨?
12-08亿万德✜
模仿都月入过万,养活了无数“田园博主”!她炸裂回归,一群网红慌了...
12-09全荣✝
“婚外情”修成正果?被女友狠狠拿捏,60岁首富也不只是“恋爱脑”啊!
12-10百倍✞
6位数广告费泡汤!顶流恋综网红分手:爱没了,还想吃CP红利?
12-09皇鼎s
涉嫌受贿罪,江苏省政协原党组成员、副主席王昊被决定逮捕
12-08南典t
农村赌博治理宁海模式:改理念、转风气,轻重缓急分类治
12-08小天使潮流✟